Monday, 8 September 2014
Pick and Mix
These days you'd be hard pressed to find a copy of any of those translations. They've been replaced - for better or worse - by a new generation of versions: the NIV, NLT, NASB, ESV and (the Eternal preserve us all!) The Message. Yet the same strategy endures. The wide-eyed neophyte may well be dazzled by this apparent mastery of diverse translations, but the truth is far less profound. More often than not it's simply - to use a term that has had a good airing here recently - cherry picking. Pick the translation that best fits the point you want to make and ignore the rest (which are clearly inaccurate). Shuffle according to taste. Forget hermeneutics, this is simply apologetic sleight of hand. It's a sure sign that the writer is, far from an expert, an amateur and a dilettante.
In other words it's a bit of a con.
Posted by Gavin R at 21:34